Title Edit for “Camii” to “Camisi”


https://drive.google.com/file/d/1w8Q_kUCF6gfmk7K0jfLuFgxJ6B1HNGv1/view?usp=drivesdk


Hello there.  Due to the use of Turkish, the name “Cami (Mosque) , is written as “Camisi” orsa if it contains a neighborhood or other name.  Could you please revise this arrangement?

Comments

  • Appeal Accepted - Thanks for the appeal, Agent. Based on the evidence provided, we’ve updated the title of the Portal.

  • Hi,

    I think this portal edit not necessary, because in turkish "camii" use after person name or location name for "camisi" mean.

    These words have same meaning. Only difference "cami" and "camii" words origin is arabic language. But "camisi" word is just a use of arabic origin word with turkish suffix.

    "Camii" is right, "camisi" is right too but not much like "camii".

    You could see -i suffix at the link OP's shared. Sorry I'm new here and i can't share links.

Sign In or Register to comment.